洋楽と世界への個人的解釈

和訳や色々な事について触れています。和訳は参考程度に見ていただけると幸いです。

2019-07-01から1ヶ月間の記事一覧

Depeche Mode Strange loveの和訳(個人的解釈)

こんにちは 今回和訳した曲はDepeche Modeの Strange loveです。 Strangelove, strange highs and strange lows Strangelove, that's how my love goes Strangelove, will you give it to me? 奇妙な恋 奇妙な興奮と奇妙な感情 奇妙な恋 それこそが俺の愛し…

Boston-Peace Of Mindの和訳(個人的解釈)

こんにちは 今回和訳した曲はBostonが1976年にリリース したPeace Of Mindです。 この曲はトムの考えを描いた歌の様に感じます Now, if you're feeling kinda low 'bout the dues you've been paying Future's coming much too slow 今もし君が過去の事を苦…

Carly Rea Jepsen-Call Me Maybe

こんにちは 今回和訳した曲はCarly Rea Jepsenの Call Me Maybeです。 この曲はCarly Rea Jepsenの一目惚れ?を 描いた曲のようです。 I threw a wish in the well Don't ask me, I'll never tell 願い事をしたの 絶対に聞かないで 教えないから I looked to…

Culture Club-Do You Rearly Want To Hurt Meの和訳(個人的解釈)

こんにちは 今回和訳した曲はCulture Clubの Do You Rearly Want To Hurt Meです。この曲はCulture Clubのボーカル ボーイジョージの恋心を描いた曲になっています Give me time to realize my crime Let me love and steal I have danced inside your eyes …

Carly Rae Jepsen-Hurt So Goodの和訳(個人的解釈)

こんにちは 今回和訳した曲はCarly Rae Jepsenの2枚目のアルバム「Kiss」の8曲目に収録されている Hurt So Goodです。 When you smile, I like a tease Baby, you don't even know You don't even know あなたがいたずらに笑う時 私の思いを知りはしないでし…

The Cranberries-Zombieの和訳(個人的解釈)

ZombieはThe Cranberriesが1993年にリリースした曲です。 この曲は北アイルランド紛争について書いた歌のようです。 *北アイルランド紛争とはイギリスとIRAが 北アイルランドを巡って対立していた問題 ベルファスト合意にて終結 Another head hangs lowly C…

The clash-London Callingの和訳(個人的解釈)

今回和訳する曲はThe clashが1979年に発表したアルバム ロンドンコーリングの最初を飾る London Callingです。 London calling to the faraway towns Now war is declared and battle come down こちらロンドン 遠方の街へ告ぐ 現在から戦争が始まった Londo…