洋楽と世界への個人的解釈

和訳や色々な事について触れています。和訳は参考程度に見ていただけると幸いです。

Boston-Peace Of Mindの和訳(個人的解釈)

こんにちは

 今回和訳した曲はBostonが1976年にリリース

したPeace Of Mindです。

この曲はトムの考えを描いた歌の様に感じます

 

Now, if you're feeling kinda low

'bout the dues you've been paying

Future's coming much too slow

今もし君が過去の事を苦しいと思っていても

未来がやってくる

 

And you wanna run

but somehow you just keep on staying

Can't decide on which way to go

君は走りたいのかもしれないけど

そこから君は動かずにいる

君はどちらに行こうかと迷っている

 

Yeah, yeah, yeah

I understand about indecision

But I don't care

if I get behind People living in competition

All I want is to have my peace of mind

君がためらう理由も理解できる

僕は君を見捨てはしない

人々は争いあっているけど

僕がほしいのは平和な心さ

 

Yeah Now you're climbing to the top of the company ladder

Hope it doesn't take too long

Can't you see there'll come a day when it won't matter?

Come a day when you'll be gone

君は会社のトップへ登っている

長くかからず見られる事を願うよ

もしそのような事が来なくても

次々に1日は過ぎてゆく

いつか君は過去のものになってしまう

 

I understand about indecision

But I don't care

if I get behind People living in competition

All I want is to have my peace of mind

君がためらう理由も理解できる

僕は君を見捨てはしない

人々は争いあっているけど

僕がほしいのは平和な心さ

 

 

Take a look ahead

Take a look ahead

Yeah yeah yeah yeah

前を向くんだ

前を向くんだ

 

Now everybody's got advice they

just keep on giving

Doesn't mean too much to me 

みなアドバイスを受け入れる中

僕はアドバイスを送り続けている

僕にとって意味のないことだけど

 

Lots people have to make believe they're living Can't decide who they should be

人々は自分がどうあるべきかを決められずに

生きている

 

I understand about indecision

But I don't care

if I get behind People living in competition

All I want is to have my peace of mind

君がためらう理由も理解できる

僕は君を見捨てはしない

人々は争いあっているけど

僕がほしいのは平和な心さ

 

Take a look ahead

Take a look ahead

Look ahead

前を向き

前を向き

前へ進むんだ

 

 

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

BOSTON【輸入盤】▼/BOSTON[【返品種別A】
価格:1175円(税込、送料別)